| "Die Strasse frei dem Sturmabteilungsman"?* - Stanisław Michalkiewicz Wysłane wtorek, 22, listopada 2005 przez Krzysztof Pawlak |
11 listopada Tomasz Szczepański w przyjaciółmi wybrał się na Cmentarz Powązkowski w Warszawie, by zapalić znicz na grobie Jana Stachniuka. Został on tam pochowany w 1963 roku, po ciężkich przejściach w stalinowskich więzieniach. Stachniuk był ideologiem tzw. Zadrugi - grupy postulującej stworzenie gospodarki kolektywistyczno-planistycznej, takiego nacjonal-komunizmu, a w dziedzinie kulturowej - powrót do prasłowiańskiego pogaństwa, jako remedium na zgubny - zdaniem stachniukowców - wpływ chrześcijaństwa, a katolicyzmu w szczególności, na psychikę narodu polskiego, który pod wpływem tej religii stał się zbiorowiskiem konformistów. Tomasz Szczepański jest jednym z nielicznych w Polsce zwolenników Stachniuka, a w każdym razie czuje się z nim związany na tyle, że 11 listopada wybrał się odwiedzić jego grób. Jakimści sposobem dowiedzieli się o tym aktywiści ANTIFY i na miejscu wszystkich pobili tak, że Szczepański i jego przyjaciel - inwalida, znaleźli się w szpitalu, na szczęście bez poważniejszych obrażeń. Charakterystyczne było, że napastnicy nie ukrywali swojej przynależności organizacyjnej. Przeciwnie - wykrzykiwali "Antifa!, Antifa!", żeby ofiary nie miały wątpliwości, kto i z jakich pobudek wykonuje na nich tę egzekucję.| # 3 | |
| Użytkownik: | Anonymous Unregistered |
| E-mail: | macznik@wp.pl |
| Data: | czwartek, 24, listopada 2005 |
| ip: | 83.31.108.114 |
| Komentarz | |
| To znowu ja. Przepraszam za wymądrzanie się o niemieckim języku - bo tak naprawdę to chciałem napisać tak że ja Pana Stanisława Michalkiewicza pisanie bardzo lubię.
Pozdrawiam - Jacek Macznik |
|
| # 2 | |
| Użytkownik: | Anonymous Unregistered |
| E-mail: | N/A |
| Data: | środa, 23, listopada 2005 |
| ip: | 83.31.108.114 |
| Komentarz | |
| Drobna korekta nr.2 - w tytule stoi "Die Strasse frei dem Sturmabteilungsman" co znaczy: Ulica wolna dla oddziałów szturmowych, a w odniesieniu pojawiają się brunatne bataliony... Coś zresztą jest na rzeczy, bo to śpiewanie zaczyna się tak: Die Strassen frei marschiert die Braunen Batalionen.
Pozdrawiam - Jacek Macznik |
|
| # 1 | |
| Użytkownik: | Anonymous Unregistered |
| E-mail: | N/A |
| Data: | wtorek, 22, listopada 2005 |
| ip: | 195.49.27.71 |
| Komentarz | |
| Drobna korekta - jest: "Reinen" (m. in. w "Die Reinen fest geschlossen") - winno byc: "Reihen".
Pozdrawiam R.Soltys |
|
Komentarze pozostają własnością ich twórców - redakcja ASME nie bierze za nie odpowiedzialności.